GUIÓN DE ENTREVISTA AMPLIADA
A ESPECIALISTA
¿Cómo describiría el panorama actual de estudiantes
indígenas inscritos en escuelas urbanas de todos los niveles?
(Interpretación de lo que
dice el especialista)
Desde la experiencia
que tiene de trabajar con estudiantes indígenas de nivel superior en un una
universidad intercultural ubicados fuera de la zona urbana refiere a que la
enseñanza se da con el mismo carácter clásico de cualquier universidad, se
pretende ese enfoque intercultural de acuerdo a lo oficial que ayude a generar
relaciones interculturales y relaciones de aprendizaje.
Pero sigue siendo un
reto la capacidad de la universidad y sus programas para que de verdad exista a
través de un proceso incluyente, valorar los conocimientos y experiencias fuera
de lo escolar que son valiosas para una formación. Se pretende que haya
personas que funjan como puente entre dos culturas con fines prácticos
actuales, laborales, productivos, y el rescate cultural.
“La sola inclusión no
puede tomarse como inclusión social” (Alejandro Canales, 2015), es decir están
matriculados los estudiantes indígenas y pueden terminar una carrera como
cualquier otra persona, sin embargo no corresponde a una formación
intercultural que si se tomaran las medidas adecuadas podría darse esa
inclusión social.
Es incierto su
conocimiento en el caso de universidades públicas o privadas con población
indígena, menciona que existen discursos que dicen aquí todos somos iguales,
mostrando una equidad en oportunidades, sin embargo en los hechos, suponiendo
que uno que otro estudiante aún conserve fuertemente su cultura, desconoce si
exista algún mecanismo o proceso para valorar esa situación.
“En aras de una
igualdad se pierde en una equidad” (Alejandro Canales)
¿Qué
problemática(s) diría que existe dentro de las escuelas generales en cuanto a
la atención de población indígena?
·
La matriculación queda sólo en eso, y se pasa
desapercibida la inclusión social.
·
En Nuevo León no hay escuelas bilingües.
·
El monolingüismo que posiblemente alguno de
los estudiantes llegase a presentar.
·
La atención remedial que se le da a estudiantes
indígenas, es decir, se le da atención a los alumnos con dificultades de
aprendizaje y no tanto como una consciencia de la interculturalidad que se
presenta en su entorno y en México.
·
Prejuicios
¿Cuál
es su postura ante las políticas educativas que existen para cubrir la escolarización
de estudiantes indígenas?
(Citado textual a lo que
dice el especialista)
La interculturalidad como
paradigma tiene que ver con muchas facetas en Latinoamérica como aquí en México
particularmente la forma a través de la cual revivió o volvió a entrar la
interculturalidad, ha sido precisamente la educación… a principios de este
siglo se crea la Coordinación General de Educación General Bilingüe dentro de
la SEP y empieza a generar un planteamiento con el fin de actualizar el
paradigma indigenista, no sólo en el ámbito educativo busca actualizarlo y que
entonces el asunto educativo no trate de resolver el problema indígena que es
esta visión tradicional de que la diversidad es un problema y no la diversidad
una riqueza, una oportunidad de generar otro tipo de relaciones más
equitativas, entre otras cosas eso se proponía esta coordinación, aquí en NL
hay una Ley de Derechos Indígenas y hay una Ley de Educación (actualización,
adiciones) pero ya comprende algunos capítulos , respecto a la educación
indígena, ya se le menciona , en algunos rubros hay algunos matices que, se dan
ciertas oportunidades a aquellos que atienden educación indígena o bilingüe
para atender
Las políticas se han ido
escribiendo, ahí están sin embargo yo creo que haría falta mayor claridad al
momento de ejecutarlas incluso falta más claridad entre los posibles
beneficiarios, digo es una cuestión muy general de lo que te puedo decir ahorita,
porque regularmente no creo que haya una política pública en el país que no
pase por estos mismos inconvenientes o complejidades, ya está ahí la ley, tiene
algunos puntos buenos, unos que son mejorables, y sin embargo lo bueno y lo
mejorable ahí se quedan en la discusión del papel y a la hora de aterrizarlo es
donde viene ahí esa imposibilidad , la
ley actualmente daría oportunidad de hacer otras cosas para la cual no existe presupuesto
o no existe la planeación de vida, incluso la Ley General actual, a través del
ejecutivo promulgó un plan de educación intercultural que abarca 2014- 2017
sino mal recuerdo, en el cual se intenta reformular lo que en su momento fue esta
apuesta por una educación intercultural, y aparentemente había presupuesto, es
cuestión de que las secretarías delas entidades hagan algo al respecto pero
también me daría la impresión de que no todas las entidades tengan este
conocimiento de Ley, pero si es un plan de fortalecimiento de la educación
intercultural, entonces ahí hay un documentos en los cuales se podría uno basar
como autoridad educativas sin embargo no todos han hecho caso, pero ahí están…
Dentro
de lo que conoce, ¿hay alguna que mencione sobre incluir a maestros bilingües
dentro de las aulas regulares? ¿Qué opina al respecto?
El Dr. Alejandro refiere “La
Ley de Educación de Nuevo León, incluso menciona sobre las oportunidades de
capacitación que deben tener, y que esta falta de capacitación que pudieran
traer no fueran en decremento de sus posibilidades laborales, es a donde yo
digo esto tiene más tintes de equidad, porque la igualdad diría pues todos los
maestros son parejos y todos tienen que someterse en los mismos procesos, en
los mismo tiempos de las mismas maneras y la equidad se manifiesta ahí en la
Ley que los profesores de la Ley indígena podrán/ tendrán que recibir una
capacitación de parte del estado, yo creo que se está tomando en cuenta esta
posibilidad de que la demanda que pudiera haber de profesores bilingües fuera
tal que el mismo estado de NL a través de la secretaría tuviera que buscar
entre la misma población bilingüe no formada como maestros para poder atender
esa demanda, entonces no les puedes aplicar el mismo reglamento que a los
profesores que se han formado en las normales a los cuales les tienes que
exigir en base a su formación”
Independientemente
de las políticas, ¿existen maestros que se dediquen a cubrir esta área, en NL? ¿A
qué se debe la poca demanda?
Si, incluso varios de los
maestros que actualmente están en el departamento de educación indígena, que sean
de paso solo atiende población en primaria y preescolar, varios están ahí y ya
estaban en el magisterio, tienen plaza y en el tiempo libre cubren como
profesores auxiliares bilingües, pero la demanda creció en los últimos dos años
entonces hay un libro de la SEP , donde en el caso de NL hace referencia en la
atención que se está dando a la población infantil indígena y en una de las
recomendaciones es la de contratar a más profesores bilingües, es así como el
gobierno da presupuesto para contratar a otros 10 profesores y de esos 10 no
vienen de formación del magisterio no tienen plaza están haciendo otra cosa
profesionalmente y sin embargo los invitan y algunos de ellos les interesa la
docencia, y llegan entran a las aulas con una capacitación muy breve, sin
formación pedagógica o magisterial y es ahí donde la ley debe ser equitativa en
los hechos, en los hechos si hay profesores no formados en el magisterio
que funcionan como profesores auxiliares
bilingües pero que obviamente tienen que recibir una capacitación pedagógica,
no nada más en el departamento de indígena que si la tienen sino en general una
estrategia más integral desde la secretaría que es lo que creo hace falta y por
supuesto definir la situación laboral porque a la fecha solo son contratados
por periodo escolar entonces eso no ayuda a que tu como profesor al momento que te ofrezcan una
formación pedagógica no ayuda a que sepas que tu contrato se termina en junio y
te lo vuelven a renovar hasta agosto o septiembre, mientras que haces?
¿Hay
algún programa oficial que sea exclusivo para la profesionalización de maestros
interculturales bilingües? ¿Desde cuándo? ¿A quién se dirige este tipo de
programas?
Capacitaciones cortas,
talleres dados por gente del departamento de educación indígena, en ocasiones
se le da seguimiento cada ocho días para actualización; es dirigido a los que
aceptan la invitación de contribuir en esta labor. Escogen a personas
bilingües, incluso algunos no tienen funciones en la docencia pero les interesa
y entran y otros sí tienen su plaza y deciden entrar a este tipo de programas.
¿Qué
factores considera son causantes de la poca demanda de maestros interculturales
bilingües?
Hace énfasis que
posiblemente sea debido a la falta de recursos para pagar a más maestros, con
los recortes que se han hecho ya, de 24 profesores auxiliares bilingües han
dejado 21 y entre ellos se tienen que repartir el trabajo.
Depende de la demanda de
estudiantes adscritos en una escuela regular.
¿De
qué forma se maneja la intervención de un maestro intercultural bilingüe dentro
del aula?
Funge como una atención
remedial, como un apoyo al docente titular y no cuenta con el apoyo de que
exista un seguimiento transversal con otras materias.
Es gente muy comprometida, “aunque
su intervención es muy acotada, precisamente porque el régimen actual sigue
viendo como una atención remedial,
El profesor iba una vez a la
semana con 50 minutos, sin embargo por el aumento de población ha sido mayor
que el crecimiento de profesores, y
ahora hay grupos que son atendidos 1 vez cada 15 días o cada mes. “
¿Existe
algún programa que promueva este tipo de profesionalización para las personas
interesadas?
No hay programas de
difusión.
¿Podría
mencionar que es lo que falta, a su consideración, por hacer para que la cobertura
de profesores bilingües en NL se incremente?
Pues surge un planteamiento
hacia las autoridades de ¿Qué es lo que quiere hacer el gobierno de Nuevo León
con la población indígena? Seguir atendiendo a niños indígenas o crear un
programa integral de educación para la interculturalidad, algo que no se va a
acabar es la diversidad cultural que existe en el área metropolitana no sólo de
indígenas sino de otros estados.
Más profesores auxiliares
bilingües justificados a través de un proyecto de educación para la
interculturalidad y no sólo la atención remedial de niños indígenas para que
incluso administrativamente se justifique.
El otro asunto, un mayor
involucramiento de las escuelas con el profesor auxiliar bilingüe, esto tiene
dos aristas, es decir los profesores titulares los directivos no estarían muy
enterados de la actividad, sino también porque lo mismo de que los espacios son
muy acotados, no hay manera de que personal del departamento pueda trabajar con
directivos y maestros, para que estén enterados de cuál es el propósito y
puedan llevar el seguimiento de lo que está haciendo el profesor auxiliar.
Así como te lo estoy
diciendo puede sonar muy fácil, pero es un reto administrativo presupuestal,
académico de lo que se tendría que hacer para que el espacio no fuera tan
acotado y que la educación que se da sea intercultural.
¿Qué
me puede decir del fenómeno de castellanización en las escuelas; más que el
esfuerzo por una educación intercultural?
Bueno, podría hablarse de
una castellanización hace unos años, cuando todos estos programas comenzaron a
surgir como pilotos, incluso ciertamente debe existir aún algunos estados donde
se busca el etnocidio, pero me atrevería a decir que eso ha estado cambiando,
las comunidades se han estado levantando la voz por sus derechos y esto ha
logrado que más instituciones volteen a ver las necesidades que presentan para
hacer algo al respecto y seguir preservando la lengua de los indígenas que
deciden continuar sus estudios.
¿Por
otro lado, ve de alguna forma viable el hecho de crear escuelas interculturales
bilingües para que se dé convocatoria a los profesores interculturales
bilingües?
Lo veo un tanto complicado,
te voy a decir porqué; en Nuevo León a pesar de ser la ciudad con mayor
recepción de población indígena, sigue siendo inconveniente para el gobierno ya
que si se habla de estadísticas, estaríamos hablando de que NL sólo tiene el 1%
en población indígena, la cobertura sería mínima en escuelas exclusivas
interculturales, ahora, existe otro fenómeno actualmente; las nuevas
generaciones están naciendo en Nuevo León y los padres están dejando de enseñar
la lengua materna, están creciendo sin seguir sus costumbres, hablar la lengua
de sus padres o abuelos, por estas y otras razones sería más viable que la
plantilla de profesores interculturales bilingües se incorporen en las escuelas
generales que ya están establecidas.
¿Existe
alguna convocatoria que ofrezca esta profesionalización a los hablantes de la
lengua materna para impartir clases?
Oficialmente existe, no sé
si convocatoria como tal pero lo que se hace es visitar a las comunidades, ir
en busca de personas que estén interesadas en la docencia, en enseñar y brindar
ayuda a los estudiantes para preservación de sus raíces. El problema surge
cuando acaba el contrato, es decir, no tienen la seguridad de ser contratados
para el siguiente ciclo escolar, ni hay algo que les asegure un sueldo el
tiempo que hay entre un ciclo escolar y otra, y como ya decía antes, ellos se
preguntarán ¿Que vamos a hacer en este mes y medio mientras? Las políticas
educativas ya están, pero debe de existir coherencia en el ámbito real, en lo
que le ofrecen a los profesores interculturales bilingües a cambio de sus
servicios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario